on TV?on the TV?易混淆片語整理(一)
1、on TV 電視上 / on the TV 電視機上面
沒有加定冠詞the的時候,指的是「出現在電視螢幕上」的意思。
★ Look! Jessica is on TV now.
你看!Jessica 上電視了。
如果加上了the,就變成是指定那一台電視機,這時候就表示位置「在那電視機頂端、上方」的意思!
★ My cat loves to sleep on the TV for the whole afternoon.
我的貓喜歡一整個下午都睡在電視機上面。
2、aboard / abroad
aboard是指「在船上或是飛機上」,abroad才是指「國外」的意思。
因此如果要講留學的話,是要使用study abroad:
★ One of my cousins is studying aboard at the moment.
我其中一位表親現在正在國外讀書。
board是「板子」,字首「a-」有「在...之上」的意思。
所以「在板子之上」,就是在船的甲板上或是飛機登機口。
3、Do you have time / Do you have the time?
★ Do you have time?
問的是「你有沒有空,能不能約你出去呢?」
加上the變成:
★ Do you have the time?
是在沒帶手機或手錶時詢問別人,「你知道現在幾點嗎?」
之前在美國曾經以為人家要約我出去(囧),殊不知他只是想問我時間...小小一個the差很大!